TXT (Engine of Wandering Words) (TXT [El motor de las palabras errantes])
Ana Torfs
- Fecha:2013
- Materia:Algodón, lana y barra de aluminio
- Técnica:Telar Jacquard
- Técnica descriptiva:Instalación de 6 tapices
- Dimensiones:Dimensiones variables
- Edición/Nº de ejemplar:1/5 (5 + E. A.)
- Categoría: Instalación
- Año de ingreso:2019
- Nº de registro:AD08625
- Encargado por Sharjah Art Foundation – SB11- 2013
- Crédito de la imagen:Vista de la instalación, Sharjah Biennial 11, 2013 © Foto: Ana Torfs
Seis tapices de jacquard muestran un extraño dispositivo mecánico con manillas en los bordes y veinticinco cuadrados que contienen diferentes imágenes. Se ven brújulas, veleros, comercio y trabajo, entre otras cosas, fragmentos sacados de fotografías, grabados, pinturas al óleo, mapas, folletos y páginas de libros existentes que datan de diferentes épocas. La máquina está inspirada en un grabado sobre madera hecho por Jean-Jacques Grandville para la novela de Jonathan Swift Los viajes de Gulliver (1726).
Las «palabras errantes» – una traducción literal al inglés del poético nombre alemán «Wanderwort» – son un tipo especial de préstamo lingüístico, una forma que está ampliamente difundida entre numerosos idiomas y culturas en un área geográfica significativa. Las seis «palabras errantes» elegidas por Torfs como punto de partida son jengibre, azafrán, azúcar, café, tabaco y chocolate, que llegaron a nuestras costas y entraron en nuestros idiomas a lo largo de las rutas comerciales.
El texto, la textura y el textil provienen todos del mismo término latino, «texere», que significa «tejer». Los tapices han sido tejidos en un telar de Jacquard, la primera máquina programable: unas tarjetas perforadas en las que estaban grabados unos diseños en formato binario se utilizaban para manejarlas y permitían tejer cualquier diseño imaginable. Al igual que la máquina de ficción en Los viajes de Gulliver, el telar es el precursor de nuestro ordenador moderno.